La fe en las palabras y las lenguas

Porque sin palabras y sin fe en las palabras no se puede vivir; perder esa fe quiere decir ceder, abandonarlo todo. Es una nota de Claudio Magris en uno de sus muchos libros. La lengua, la palabra y el discurso sobreviven a cualquier realidad material. No sabemos exactamente dónde se encuentra Troya pero lo sabemos todo sobre la ciudad inmortalizada por Homero en la Ilíada.

Supuestos muros de la ciudad de Troya

¿Qué podemos hacer para no desaparecer en la vorágine de las nuevas tecnologías, los tweets, los blogs y la información en tiempo real que surca los espacios? Hay que recuperar la lengua porque la salvación nos llegará por la escritura y por el lenguaje. Si reestructuramos la lengua, si la cuidamos, si la tratamos como el picapedrero cincela las piedras con el escarpe, podremos resistir. Si no, corremos el riesgo de perder la lengua y la escritura.

No hay lenguas pequeñas o menores. Cada lengua es un tesoro. Y hay que cuidarla, mimarla, estudiarla. La extinción de lenguas que estamos presenciando en la actualidad, docenas de ellas pasan cada año a un silencio irremediable, es paralela a los estragos que el hombre perpetra en la naturaleza.

Voy a limitarme a reproducir unas ideas lúcidas de George Steiner que ha tratado la cuestión de las lenguas en su vasta obra de crítico literario. La auténtica catástrofe de Babel, dice, no es la dispersión de lenguas, sino la reducción del habla humana a unas cuantas lenguas planetarias “multinacionales”. Sigue en su libro La Idea de Europa que “cada lengua contiene, expresa y transmite no solamente una carga de memoria singular de aquello ya vivido, sino también una energía evolutiva de su futuro, una potencialidad para el mañana. La muerte de una lengua es irreparable, reduce las posibilidades del hombre. No hay nada que amenace más radicalmente a Europa, a las raíces de Europa, que la detergente y exponencial marea del angloamericano, los valores uniformes y la imagen mundial que este devorador esperanto comporta.”

Pienso que no se puede decir mejor. Con la lengua propia y con la de los otros no se puede jugar. Hay que proteger a la más débil porque su importancia no viene dada por sus millones de hablantes sino porque representa la historia acumulada de un pueblo cuya memoria se remonta a la noche de los tiempos.

  23 comentarios por “La fe en las palabras y las lenguas

  1. De acuerdo con Brian cuando se refiere a que la lengua es una eina y de acuerdo con Ángel cuando escribe que le parece que tiene cierto miedo a mojarse respecto de la lengua catalana.

    Por sus escritos sé que habla y escribe catalán, español e inglés. Me gustarías leer su reflexión sobre la enseñanza de las tres lenguas en educación primaria y secundaria en el contexto catalán.

    Zair

  2. És una qüestió polièdrica sobre la que em costa tindre una visió definida i nítida. La llengua és un fet cultural de primer ordre –el fet cultural per excel·lència– però quan hi reflexiono una mica solc arribar a la conclusió de que el subjecte parlant és el veritable subjecte. La llengua és l’eina: fonamental, imprescindible, però eina a fi de comptes.

  3. Amic LLuís: PAU i BÉ. M’ha agradat molt l’expressió: la salvació ens arribarà per l’escriptura i el llenguatge. Això sembla bíblic: La Paraula, el Verb, s’ens ha manifestat i ens ha salvat. És la meva senzilla explicació. Quan era petit parlava i cantava en català, però no el sabia escriure, ni parlar bé…però l’escriptura de les cartes del meu pare i de la meva mare, encara que deficients em van ajudar a mantenir les meves arrels catalanes i berguedanes en un temps difícil. Ensenyem a escriure i a parlar, escrivim i parlem i salvarem el nostre poble. Bon i sant Diumenge. Josep

    • Sr. Josep: Diu
      Quan era petit parlava i cantava en català, però no el sabia escriure, ni parlar bé…però l’escriptura de les cartes del meu pare i de la meva mare, encara que deficients em van ajudar a mantenir les meves arrels catalanes i berguedanes en un temps difícil. Ensenyem a escriure i a parlar, escrivim i parlem i salvarem el nostre poble.
      A mi al Bages hem passava el mateix, El meu pare, de Jaen , s’esforçava a parlar el català sempre , la meva mara també era del bergada, les seves paraules m’han fet recordar vells temps, estic totalment d’acord. Es per això que he estat crític en l’escrit anterior. Salut.

  4. Sr Foix

    Dona gust llegir-lo. Després de les tonteries que s’arriben a dir aquests dies sobre el català, desgraciadamewnt de caire polític , vosté aporta en l’article del blog una visió profunda de la vertaderà raó sobre l’existència de les diferents llengues en el món.

  5. Cada uno defendemos la lengua materna como propia y después, dependiendo del sitio en el que vivimos, nos adaptamos a hablar en la lengua del lugar en el que estamos, hablo en castellano y escribo en castellano porque es la lengua en la que me expreso mejor, no he nacido en Cataluña, soy de fuera y a una ya le cuesta a estas alturas de su vida entender ciertas cosas.

  6. Sr. Foix, si avui busca al Google el seu blog apareix la pagina principal. A questa pagina hi han 12 entrades, de elles 10 en llengua castellana, 1 en català i 1 en Inglés. Aquesta no es la millor manera de protegir la mes dèbil.
    Vostè diu: Hay que recuperar la lengua porque la salvación nos llegará por la escritura y por el lenguaje, es refereix també al Català, perquè aquest mot no apareix en tot l’article.
    El seu article es tan generalista, que hem sembla que darrera nomes hi ha la por a mullar-se parlant de la nostra llengua.

  7. Lluís,
    Com sempre, saps deixar-te d’anècdotes i anar a les qüestions que són veritablement de fons i que importen.
    No saps com agraeixo aquest tipus de comentaris que posen de relleu el teu tarannà humanista.
    Moltes gràcies.

  8. Sr.Foix: Pienso que el logro de la lengua hablada y por lo tanto de la comunicación entre los seres humanos y los animales, es lo más grande jamas conseguido por el ser humano. Claro que también le sigue la escritura de la lengua.

    También buenas respuestas de los compañeros/as del blog.

  9. Ninguna lengua debería morir. De hecho ninguna lo hace si la empleamos. Otra cosa es la colonización cultural . Hace años en este país se oía cantar en italiano y francés. Ahora yo oigo cada día canciones mayoritariamente en la lengua que Steiner califica de devorador esperanto. Otros la utilizan para comunicarse . El Sr. Foix hace un par de días nos brindaba un artículo en esa lengua. Los informáticos no saben denominar sus elementos de trabajo si no es en ese idioma , y así….
    Desgraciadamente hemos aprendido a sobrevivir sin fe en las palabras después de haber sufrido la brecha a veces abismal entre lo que nuestros oídos captaban y unas acciones que eran la negación de lo dicho. Pero recurrimos a ellas porque son imprescindibles para manifestar lo que pensamos y lo que sentimos.

  10. Hay que reconocerle al Sr. Foix una rapidez de reflejos sensacional. Despues de su articulo sobre la victoria de Putin, aqui en su blog en LV papel y en LVD, da un cambio de tercio de categoria y vuelve a ganar su vuelo habitual con el articulo de ahora mismo.
    Cuando una lengua muere, algo muere en todos nosotros. Cuando perdemos la fe en las palabras, perdemos algo de fe tambien en nosotros.
    Y cuando utilizamos una lengua y las palabras para criticar al otro sin conocer su entorno, olvidando voluntaria o involuntariamente la podredumbre inmediata, por mucha riqueza semantica y mucha cultura que atesoremos, estamos siendo tremendamente frivolos y mas si tenemos pulpitos a disposicion y no los sabemos utilizar correctamente.
    Alerta.

Comentarios cerrados.